Saturday, October 9, 2010

Affinites electives

(from Monica):

Elective affinities (EA): before choosing a specific topic of conversation, we should define the terms (EA) to be sure that we understand and talk about the same thing…
Elective = possibility which is freely chosen; Affinity = mutual complementarity or mutual recognition of something loved…So combined, the words refer to choosing what could be assigned as mutual between two people…

L’humain est imprévisible dans son évolution puisqu’il n’a pas d’identité définitive, stable. Tout est affaire de rencontre et d’occasion. Il n’y a pas d’identité figée mais des dispositions multiples favorisées par telle ou telle rencontre.  « A chaque fois que l’on parle d’amour, c’est avec des jamais et des toujours - Viens, je te fais le serment qu’avant toi il n’y avait pas d’avant… »
Si chaque nature est d’abord attirée par elle-même et essaie toujours de recomposer un tout quand on sépare ses parties, chaque nature entretient aussi des rapports avec les autres « substances ». Il y a celles qui s’attirent spontanément et de manière irrépressible mais il y a aussi celles qui se rebutent et qu’aucun contact rapproché ne peut unir.
Dans l’expression « affinité élective» apparaît à la fois l’idée d’attirance irrépressible et de préférence sélective…mais aussi, choisie !

….Et dans un sens plus large et selon Max Weber, l’affinité élective est le processus par lequel deux formes culturelles – religieuses, intellectuelles, politiques ou économiques – entrent, à partir de certaines analogies significatives, parentés intimes ou affinités de sens, dans un rapport d’attraction et influence réciproques, choix mutuel, convergence active et renforcement mutuel….

..Large panel de sujets de conversations…
Par contre, si tout ceci vous semble à côté de la plaque par rapport à la réelle intention de ce lieu de discussion, pas de problème, je m’adapterai !

PS. Il y a le tableau de Magritte intitulé « Affinités électives » mais là, j’ai un peu du mal à comprendre complètement cet intitulé, par rapport à la signification de cette expression et par rapport à ce qui est présenté dans ce tableau…Vous en pensez quoi vous ? Pourquoi s’agit-il d’« affinités électives » dans ce tableau ?

10 comments:

  1. Traducere (din franceza in romana/Emil):

    Omul este imprevizibil în modul in care se dezvolta, pentru ca nu are o identitate fixa, imutabila. Totul este despre întâlnire şi oportunitate. Totul depinde de imprejurare si ocazie, rezultind in manifestari diferite ale individului, in functie de o ocazie sau alta. «De fiecare data cind vorbim de iubire, discursul e plin de «intodeauna» si «niciodata» ; si crede-ma, iti jur ca inainte de tine n-a existat nimic».

    Dacă fiecare tip este mai întâi atras de sine şi încearcă întotdeauna să reconstruiască un întreg atunci când părţile sale sunt separate, fiecare tip menţine, de asemenea, relaţii cu alte "substanţe". Sunt deasemnea si cei care se atrag in mod spontan şi irepresibil, dar există si cei care resping si pentru care nici un contact apropiat nu-i poate uni

    În termenul de "afinitate electivă" apare atât pe ideea de atracţie irezistibilă, şi de preferinţă selectiva, dar aleasa!

    .... Şi într-un sens mai larg, si dupa Max Weber, afinitatea electiva este procesul prin care două forme culturale - religioase, intelectuale, politice sau economice – ajung, porning de la unele asemănări semnificative, sa se aproprie, într-un raport de atracţie şi influenţă reciprocă, de alegere reciprocă, convergenţă activa şi consolidarea reciprocă. ...

    .. O gamă largă de subiecte de conversaţie ...Dar daca, dimpotriva, toate acestea par pe dinafara de subiect si de intentia acestui forum de discuţie, nici o problema, ne vom adapta!

    PS. Există aceasta pictura lui Magritte intitulata "Afinităţi elective", dar aici am o mică problemă de a înţelege pe deplin acest titlu, si a legaturii dintre expresie şi ceea ce este prezentat în acest tablou ... Ce credeti? De ce este un "afinităţi elective" în această imagine?

    ReplyDelete
  2. The Source of "Elective Affinities" and intention:

    In 1809, Goethe published his third novel, having this title (Die Wahlverwandtschaften, in German) and, according to the Wiki entry for this novel, the inspiration was the chemical concept, describing the capacity of certain chemicals to combine with some others specific compounds, in preference to others. And Goethe took that concept and applied it to human relationships.

    Max Weber (1864-1920)uses this term in his book called "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism" published in 1905, almost 100 years later, to describe the relationship between Protestantism and capitalism. The point that was being built up is that, according to him there was a certain similarity of position and attitude (affinity) between the teachings of Protestantism and the principles and ethos of the capitalist enterprise.

    Now, my intention is much more terre-a-terre. I just want to create a space where like minds can get together and jot down interesting ideas, images and concepts, assuming the presence of a certain cultural and intellectual affinity. Full stop. The "elective" element is just that - a core that hopefully develops through a self controlled election of future members :-)

    But, again, the main purpose is to generate a lively place of meeting...

    ReplyDelete
  3. About Magritte's Elective Affinities, in the wiki entry for it (the English entry), there is a very good description of its meaning - all stemming from a dream Magritte had one night. It goes like this:

    "One night, I woke up in a room in which a cage with a bird sleeping in it had been placed. A magnificent error caused me to see an egg in the cage, instead of the vanished bird. I then grasped a new and astonishing poetic secret, for the shock which I experienced had been provoked precisely by the affinity of two objects -- the cage and the egg -- to each other, whereas previously this shock had been caused by my bringing together two objects that were unrelated." (Quoted in Paquet, Marcel, Magritte. Taschen (2006), Koln, Germany, pg. 26).

    Even if it's apocryphal, it's still a good one. Cage and Egg - the affinities between two prisons. Yes, but while the "egg" has implicit the potential of growth and development, being a prison only from a very restrictive point of view, the "cage" is only about keeping captured until either death or escape intervenes. But then, isn't the egg the prison of a certain genetic and cultural heritage? - yes the body might be new, but its content might be already caged?

    Cum ar spune Ion Barbu: Un joc secund...

    ReplyDelete
  4. Iacata-ma-s! Multumesc Emil pentru traducerea în Romeste - daca triumviratul E_A_M va fi baza animatiei, atunci let's go în Romaneste.
    Post-ul acesta e doar un test - caile internetului au fost încurcate pîna am ajuns sa dau de acest blog - testul spune ca am învins...ok, nimic de'a face cu "afinitatile elective", poate doar locu-i cu pricina, dar voi reveni - si în spiritul pe care-l spui tu Emil - cool et sans prétentions - sînt 150% de acord!

    ReplyDelete
  5. désolée pentru înca un post fara rost: as schimba M-ul în Monica si nu stiu cum sa fac, se pare ca M-ul odata dat e ireversibil...fac precizarea doar ca sa stiti ca n'am facut expres si ca M-ul vine de la Monica, nu de la altceva....as pune niste smileys pentru renforcement...dar n'am cum...

    ReplyDelete
  6. Is There Anybody out There????

    Revenind la Magritte:
    Văd un ou într-o colivie. Colivia nu are usa. Oul semnifica viata – nasterea aduce în plus constiinta împrizonarii. Afinitatea electiva implica “alegere”. Nu vad nici o posibila “alegere” în acest tablou. Afinitate? Cochilia oului are ceva afinitati cu barele coliviei. Sincer, nu vad nici o afinitate electiva în acest tablou.

    Ati vazut “Social Network”?

    http://www.youtube.com/watch?v=6a_KF7TYKVc
    ...interested in finding a great place to live....

    Bizzzz blogue-uses...

    ReplyDelete
  7. "Afinitatea electiva"implica "alegere" spui tu. Alegerea cui? Si aici e important, nu a cuiva din afara, care decide ce merge si ce nu merge, ce se atrage, si ce nu se, ci o alegere care vine dinlauntrul relatiei, si care are mai mult de-a face cu "fiind"-ul (ca sa ma scap pe o panta noicana de a utiliza cuvinte normale dar intr-un sens filozofic) acelor entitati. Afinitatile sint elective pentru ca se aleg pe sine se, prin ceva care exista in ele.
    Pentru tabloul lui Magritte, e bine de revenit la textul lui, in care descrie cum aceste doua obiecte s-au unit - si ceea ce poate le-a unit este aceea idee de inchisoare, de incercuiala. Si aici, nici colivia, dar nici oul n-ar o usa, o parta de scapare. Poti rupe coaja, asa cum poate poti rupe barele - depine de cine este inlauntru, si de ce forte are - dar fundamentalul relatiei, al afinitatilor elective ramine - aceea de "enclosure" (cum s-ar zice pe englezeste).

    ReplyDelete
  8. Cred ca nici eu nu gasesc cheia picturii lui Magritte desi marturisesc ca mi-ar fi placut sa fac pe desteptul si sa marchez un punct pentru poeti ;) Mai rau, prelungesc lista observatiilor care ma/ne nelamuresc: ati observat ca oul e supradimensionat pentru colivie, ca si cum ar fi oul unei pasari Dodo intr-o colivie de canari! E evident ca pictura sugereaza nasterea in captivitatea fizica sau sociala -- poate ca la ultima s-a gandit Magritte cand a facut trimiterea la cartea lui Goethe: acolo e vorba, in fond, de cupluri nepotrivite. Neconvingatoare explicatie?! De acord! But it's the best I can do in regard to Magritte and his egg... Trebuie sa fie, totusi, o explicatie... Imi pun hipocampul la lucru si poate, dupa o repriza de incubatie (a se citi "somn"), capat un insight!

    ReplyDelete
  9. Dragilor, ne bate poate pericolul de a interpreta prea mult - si pe undeva, cindva mi-aduc aminte ca Magritte facea aceasta obervatie (nu-mi cereti, va rog, sursa de citare :-)). Din nou va trimit la comentariul de mai sus, in care Magritte insusi povesteste de unde a rasarit idea - si din ce si cum spune, ideea aceasta a unei asociatii facute pe moment, care e OK, si, in acelasi timp, traznita si in contra "simtului comun", o asociatie care nu e dusa pina la limitele ei, ar fi genul de idee pe care suprarealistii, si mai ales Magritte, ar fi foarte dispusi s-o faca. Si pentru ca ideea nu este impinsa pina la limita ei, asta da observatorului libertatea de a o duce unde vrea.

    ReplyDelete
  10. Emil, de ce ne trimiti mereu la descriptia lui Magritte? Je me méfie des descriptions des oeuvres artistiques faites par leurs propres auteurs...
    interesul este de a iesi din aceste interpretari, "des sentiers battus" si a exprima spontan ce anume induce ceea ce vezi? Bineînteles, un minimum de "définir les termes" ramîne necesar - cît despre "vazut" si "înteles" în oul lui Magritte, sînt de acord cu Andrei. In plus, persist: nu vad nici o afinitate electiva. Et je signe...D'ailleurs, ne pouvons nous pas passer à un autre "oeuf"?

    ReplyDelete